Dende primeiros de mes está dispoñibel o galego como idioma para traducir usando a páxina de traducción de google e non se me ocorreu outra cousa que comparar a traducción de google coa de a voz de galicia usando este artigo, os resultados: o de google e o da Voz de Galicia. Polo que vexo xa no título aínda lle queda moito por mellorar :D
Visto en google.dirson.com
Falaremos de todo o que se nos ocurra, principalmente de informática, inda que tamén teñen cabida temas variopintos coma o fútbol (Deportivo da Coruña), a política, cine, música, ...
Mostrando entradas con la etiqueta idioma. Mostrar todas las entradas
Mostrando entradas con la etiqueta idioma. Mostrar todas las entradas
A educación en España
Faime moita graza ver que os políticos andan sempre a cambiar as leis da educación pero o resultado segue a ser o mesmo, unha incultura nos máis altos postos da nosa sociedade, vendo este vídeo doume conta de que ao final o importante é ter interese por aprender, dou grazas aos meus pais por terme obrigado a ir á escola de idiomas e rematar os cinco anos de inglés, probablemente custaríame manter unha conversación ben fluída en inglés pero vou entendendo os vídeos que vexo e o falo o suficientemente ben como para que eles me entendan (das miñas experiencias con xente de fala inglesa non tiven problemas). O caso é que agora en canto podo vexo algunha película en VO, oio podcast en inglés de Radio Vaughan e tento manterem ó día. Tamén fixen un par de anos na EOI de francés, e teño un nivel moi básico e algún día o retomarei ;-), pero algo sei.
E se xa é triste que o presidente dun dos bancos máis importantes de España teña ese nivel de inglés é máis triste que os nosos presidentes vaian á par, coido que deberían saber polo menos 3 idiomas (dous estranxeiros) para poder acceder ó cargo e iso con case calqueira cargo público que tivera que viaxar por motivos do traballo
Os exemplos do ridículo máis abaixo
Zapatero non entende a unha periodista
si esto é francés o meu xefe debe estar encantado co francés que eu fago :D
Este lémbrame ao grande Jesús Gil
Aznar debe estar enfermo
Inda que Aznar mellorou despois cando tivo que ir a dar conferencia aló aos estados xuntiños
Via: Un gaditano en Silicon Valley que á súa vez viuno en Publico
E se xa é triste que o presidente dun dos bancos máis importantes de España teña ese nivel de inglés é máis triste que os nosos presidentes vaian á par, coido que deberían saber polo menos 3 idiomas (dous estranxeiros) para poder acceder ó cargo e iso con case calqueira cargo público que tivera que viaxar por motivos do traballo
Os exemplos do ridículo máis abaixo
Zapatero non entende a unha periodista
si esto é francés o meu xefe debe estar encantado co francés que eu fago :D
Este lémbrame ao grande Jesús Gil
Aznar debe estar enfermo
Inda que Aznar mellorou despois cando tivo que ir a dar conferencia aló aos estados xuntiños
Via: Un gaditano en Silicon Valley que á súa vez viuno en Publico
Localizando Firefox
Co gallo do novo Firefox 3 decidinme a buscar algo máis en galego para el, e atopei a traducción do firefox ao galego e o corrector de galego para firefox, non está mal non?
Diccionario TIC galego
Vexo na edición de onte da Voz de Galicia un artigo que fala dun diccionario enciclopédico galego das TIC que van implantar, está promovido polo COETG e o seu responsable vai ser Xavier Alcalá, seica vai ser un portal web, pero non encontrei por ningures ese portal web. Buscando un pouco máis vexo que a cousa xa está recollida en varios sitios,e atopo que o proxecto estará feito dentro de tres anos
Coido que esta iniciativa é moi necesaria e máis cando vexo que para falar dun firewall se o fago en galego teño que dicir devesa, palabra que nin sequera coñecía na súa acepción do diccionario da real academia galega:
A ver no que queda a cousa
Coido que esta iniciativa é moi necesaria e máis cando vexo que para falar dun firewall se o fago en galego teño que dicir devesa, palabra que nin sequera coñecía na súa acepción do diccionario da real academia galega:
Terreo extenso, poboado de árbores non moi mestas, normalmente valado ou cercado e dedicado ó pastoreo. Cortaron as últimas faias que quedaban na devesa.
A ver no que queda a cousa
Suscribirse a:
Entradas (Atom)