Ultimamente están moi de moda as series, teñen a calidade de moitas películas e duran máis, non o capitulo máis si a serie, e estou enganchado a algunhas delas, Perdidos, Heroes, House, The IT Crowd, The Big Bang Theory e outras ás que me engancha á miña muller. Gústanme moito e cada unha é diferente e interesante, a primeira destas á que me enganchei foi Perdidos, logo House, logo uns compañeiros de master me falaron dunha serie de informáticos que estaba moi ben, pero que non se podía ver en España e da que so había unha tempada, falaban de The IT Crowd, picoume a curiosidade e decidinme a baixala inda que fora en inglés (non teño mal nivel pero impúñame algo de respeto), iso sí con subtítulos, e púxenme a vela, nunha tarde vinme enteira a primeira tempada e cando a miña muller chegou a casa e estaba a chorar coa risa, a ela picoulle a curiosidade e púxose a vela conmigo e tamén escachaba coa risa. Logo entereime de que seguían a grabar tempadas e baixeinas e vímolas en V.O.S.
O resto de series seguía a velas dobradas en castelán, ata que na quinta tempada de Perdidos estaban tan enganchado e con tanto mono de ver o que ía pasar que decidínme a baixala en VO, fíxeno e o mundo xa nunca foi igual, as voces tórnanse poderosas, con personalidade, axeitadas ao personaxe, os diálogos teñen máis senso, hai detalles que doutro xeito os perdes (é moi difícil traducir directamente dun idioma ao outro sen perder xogos de palabras e demáis), logo de Perdidos seguín con Heroes, posteriormente House, xa dende o principio con Flash Forward (por certo agora se me coincide de vela en castelán non soporto escoitar a doblaxe de Joseph Fiennes, é moi mala), tamén comezamos a ver V en VO e a verdade é que non nos arrepentimos, coido que se gaña moito ao ver as series tal e como foron concebidas. Eu xa estou vendo tamén as películas en versión orixinal e a miña muller xa me di que incluso sen ler os subtítulos está a comezar a entender frases enteiras, ¿e ti porque non te apuntas?
Se queres baixar series e películas en VO pásate por esta web, está moi ben e é moi sinxelo baixar as series e as películas
PD: off-topic, hoxe vendo o oitavo capítulo de Flash Forward dinme conta do acostumados que estamos a certos efectos sonoros, un coche vai polo deserto e as rodas fan ruido de derrape coma se estivesen no asfalto, e a verdade é que non te sorprende escoitalo, é un problema do ouvinte ou do que pon os efectos sonoros que non se preocupa de cambialo axeitadamente?
O resto de series seguía a velas dobradas en castelán, ata que na quinta tempada de Perdidos estaban tan enganchado e con tanto mono de ver o que ía pasar que decidínme a baixala en VO, fíxeno e o mundo xa nunca foi igual, as voces tórnanse poderosas, con personalidade, axeitadas ao personaxe, os diálogos teñen máis senso, hai detalles que doutro xeito os perdes (é moi difícil traducir directamente dun idioma ao outro sen perder xogos de palabras e demáis), logo de Perdidos seguín con Heroes, posteriormente House, xa dende o principio con Flash Forward (por certo agora se me coincide de vela en castelán non soporto escoitar a doblaxe de Joseph Fiennes, é moi mala), tamén comezamos a ver V en VO e a verdade é que non nos arrepentimos, coido que se gaña moito ao ver as series tal e como foron concebidas. Eu xa estou vendo tamén as películas en versión orixinal e a miña muller xa me di que incluso sen ler os subtítulos está a comezar a entender frases enteiras, ¿e ti porque non te apuntas?
Se queres baixar series e películas en VO pásate por esta web, está moi ben e é moi sinxelo baixar as series e as películas
PD: off-topic, hoxe vendo o oitavo capítulo de Flash Forward dinme conta do acostumados que estamos a certos efectos sonoros, un coche vai polo deserto e as rodas fan ruido de derrape coma se estivesen no asfalto, e a verdade é que non te sorprende escoitalo, é un problema do ouvinte ou do que pon os efectos sonoros que non se preocupa de cambialo axeitadamente?
No hay comentarios:
Publicar un comentario